#22 BCG治療の副作用について。

4年前、膀胱癌と言われバンクーバー郊外の病院で手術をしました。その膀胱癌再発防止のための治療の一つとしてBCG膀胱内注入療法として、今は一年に二回1月と7月にそれぞれ、3回/毎週受けています。最初は6週間で、その後4ヶ月に1回だったような記憶があります。それで、今回はその副作用についてお話しします。

まず、BCG溶液50c.c.をカテーテルで膀胱に注入します。僕の場合、手術後膀胱が小さくなったような気がします。以前ナースに聞いたら、この溶液は50c.c.だと。入れた後、1時間ベッドの上で横たわっています(日本では2時間だとか)。上向いて、左右向いて、うつ伏せで各15分間。膀胱全ての面に浸透するようにですね。最近は慣れたのですが、最初の頃は、トイレに行きたくて困りました。1時間が長い長い。冷や汗モノでした(笑)。

病院とすれば、病床の数の限りもあるので、注入後すぐに帰宅させようとするナースもいるのですが、トイレの我慢ができません。だから、無理言ってそのまま終わるまで滞在です。以前一度、ワイフがナースと喧嘩をしたことがありました。トイレの我慢が1時間なので、家に帰るまで1時間以上要するのでは間に合いません。

その内容まではここでは言いませんが、とにかくナースによりますが、言えば理解してくれることもありますね。

帰るとき、ナースから水を1Lぐらい飲むように言われます。

副作用はほぼ帰宅後ですが、頻尿(30分に1回ぐらい)、残尿感、排尿痛(結構、痛くて辛いです)など排尿困難、それに軽い発熱ですね。毎回夜8時頃には就寝します。以前一度1ヶ月くらい副作用が続いたことがありました。あの頃は、上記の排尿障害以外に、関節痛や血尿、悪寒や38度近くの熱も出てインフルエンザの症状によく似ていました。普通は、1〜2日で回復します。

膀胱癌の手術後、生存率や未転移率が高いので、このBCGトリートメントは癌治療の中でも優れている方法だと思います。が、この副作用さえなければ(笑)。経験の無い人にはわからないでしょうね。想像もできないでしょう。

ドクターに言えば、排尿痛等の処方箋も出してくれると思います。

日本とカナダではBCGでの治療の方法が違うのには驚きますが、何と言ってもカナダは保険に加入して入れば、手術は無料なのが嬉しいです。処方箋で買う薬代と歯科診療、後は経験から白内障の手術代は有料でまあまあ高いですね。そのことは、『#15 バンクーバーの医療制度』というトピックで掲載しているので、そちらをご覧ください。

今回はこんな感じで僕のBCG治療の副作用についてでした。

では、また。

#21 カナダのタイムゾーン。

カナダは広い!

そうです。日本の面積は約377,972㎢。カナダは世界第2位の面積約9,984,670㎢で、日本の約27倍あります。東西の距離(太平洋側から大西洋側まで)は約5,500㎞。南北の距離は約4,600㎞あります。

また、バンクーバーとトロントは飛行機で4時間20分から5時間かかります。この間の時差は3時間あります。どんだけ広いのか?

カナダの東の端ニューファンドランド島(犬で有名)の州都St. John’sセントジョンズとバンクーバーの飛行時間は直行便はなく、トロント経由で7時間30分から8時間45分かかります。時差は4時間30分あります。

ちなみに、羽田から4時間30分なら北京・マニラ辺りまで。5時間なら香港まで行けますね。

東京〜バンクーバー間は8時間50分から10時間40分(偏西風の影響により時間の変動あり)。距離は約7,500㎞(約4,660マイル)です。

広大なカナダにはタイムゾーンtime zoneが6種類あります。それに、それぞれ夏時間(サスカチュワン州は夏時間を実施していない)あります。

まず、タイムゾーンのお話から。子供の頃、グリニッジ天文台を基準にして時間が決められていると教わりましたね。GMT(Greenwich Mean Time)グリニッジ標準時がそれですね。天文観測に基づく表示の仕方ですよね。今現在では、セシウム原子により導き出される協定世界時UTC(Coordinated Universal Time)が主流で、何年か前にうるう秒導入で話題になりました。これで調整されていますね。

カナダには6つのタイムゾーンがあります。

  • UTC –08:00 太平洋時間(PT)Pacific Time

バンクーバー、ユーコンなど。

  • UTC -07:00 山岳部時間(MT)Mountain Time

カルガリー、エドモントンなど。

  • UTC -06:00 中部時間(CT)Central Time

ウィニペグ、レジャイナ(サスカチュワン州は夏時間を実施していない)など。

  • UTC -05:00 東部時間(ET)Eastern Time

トロント、オタワ、モントリオールなど。

  • UTC -04:00 大西洋時間(AT)Atlantic Time

ハリーファックス、シャーロットタウンなど。

  • UTC -03:30 ニューファンドランド時間(NT)

Newfoundland Time ニューファンドランド島、セントジョンズなど。

  • 日本JST(Japan Standard Time)はUTC +09:00(UTC夏時間の場合は+08:00)となります。
  • 例えば

London(英国) — 1月26日 6:30pm

Vancouver — 1月26日 10:30am

Tokyo — 1月27日 3:30am となり、

London – VancouverはUTC -08:00

London – TokyoはUTC +09:00ということです。

これが、ややこしいタイムゾーンの正体です。簡単にいえば、UTC ±0からみた時差ですね。

カナダにはサマータイム(Daylight Saving Time)があります。今年2020年は3月8日(日)〜11月1日(日)まで。その日の午前2時に時計を1時間早くしたり遅くしたりします。大抵は前の日の寝る前に調整しますが … 。

バンクーバーの時間は太平洋時間(PT)ですが、普段はPST(Pacific Standard Time)太平洋標準時間と表記され、サマータイムに入るとPDT(Pacific Daylight Time)太平洋時間と表記されます。これは東部時間や大西洋時間の地域でも同じです。

こんな感じでわかりずらいですが、カナダは大きいというお話でした。

最後までご覧いただきありがとうございます。では、また。

【参考】

https://www.mofa.go.jp/mofaj/territory/page1w_000011.html

https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/canada/data.html#section1

http://www.e-maple.net/guide/basic.html

https://search.yahoo.co.jp/image/search?rkf=2&ei=UTF-8&gdr=1&p=カナダタイムゾーンマップ#mode%3Ddetail%26index%3D0%26st%3D0

https://citizen.jp/support/useful/gmt_utc.html

https://ja.wikipedia.org/wiki/協定世界時

https://ja.wikipedia.org/wiki/協定世界時との差#/media/ファイル:World_Time_Zones_Map.png

#20 カナダで楽しむ写真の世界

雪、オーロラ、紅葉、カナディアンロッキー、ヨーロッパ建築と街並み、赤毛のアンの舞台、カナダ横断鉄道などなど … 。

そうです、ここカナダで写真映えする被写体です。要するに、僕が行きたいところ、見たいところですね。

冬のオーロラ鑑賞とオーロラ撮影、初夏のバンフ国立公園でカナダの宝石ルイーズ湖とモレーン湖で氷河を絡めての撮影、プリンス・エドワード島では赤毛のアンの高原で洋書「赤毛のアン」を読みたいし、初秋のメープル街道で紅葉撮影三昧し、ロマンティックなケベック・モントリオール旧市街で街snapをしたり、プレステージ寝台車でのんびり4泊5日のVIA鉄道の旅を楽しんだり。なんか、記事を書いているだけでワクワクします。

僕の夢は、小さくてもカナダの写真集を作ることです。そのためには、それぞれの場所を訪れなければなりません。大自然に憧れ、世界第二の面積を持つ国に来たからには、いろいろ旅をしたいと思っています。10州と3準州から成り立っているカナダですが、まだ2州しか訪れていません。Vancouverだけでも絵になるスポットはいっぱいあります。Vancouverの写真集も人気が出るでしょうね。こちらも考えています。まずは、2020年はVancouverの写真集の製作から始めてみようかな。

たくさんの民族が集まって出来た国、カナダの人種と文化をテーマにファインダーを通して魅力あふれる世界をお伝え出来れば最高の作品になるかと考えています。

また、多国籍の人たち、例えば中国人やイラン人と一緒にツアーとして旅して行ければ楽しいかなとも考えています。

現在、僕の監修しているS.N Education ConsultantsではVancouverでの撮影ツアーの実施やプランニングも行なっています。お気軽にお問い合わせください。

では、また。

【会社概要】

<社名> : S.N Education Consultants Inc.

<住所> : 1190 Eastwood St. Coquitlam B.C CANADA V3B 7S1

<電話> : 604-562-5780

<メール> : nisshy.channel.info@gmail.com

  または  sn.education.info@gmail.com

  • 気軽にお問い合わせください。

<設立> : 2014年2月

<事業内容>

・留学マネージメントと教育カウンセリング

・移民コンサルティング

・ケアギバー及びデイケアサービスのマネージメント

・俳優養成スクールのマネージメント

・ハイキングフォト・ツアー、その他各種ツアーのプロデュース、マネージメント

・シニア向け短期/長期滞在ホームステイ及び移住体験等プログラムの企画立案

<代表者> : 西村圭正

よろしくお願いします。

#19 twenty twenty …

明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。

2020年。英語では、「twenty twenty」ですね。言いやすくていいですね。

今日は『所変われば … 』というお話をします。

今年の日本は巷では9連休とか?!ここカナダでは大晦日、お正月はあまり重要視しません。カウントダウンをして花火が打ち上げられるぐらいです。外国人はイベントが大好きですが、基本的には暦通りです。昨日31日はゴミの収集もありましたが今日元旦は祝日です。地域によっては明日2日にゴミの収集があるところもあります。しかし、バンクーバーは多国籍文化の国。中国人たちは旧正月(春節)を1週間ぐらい祝います。毎日がお祭りですね。今年の春節は1月24日(大晦日)、25日(元旦)です。3が日は祝日です。基本的に、大晦日から7連休です。中国4000年と言われるぐらいの歴史があり、干支もお年玉の風習も中国から伝来したと言われています。

また、イランのお正月はノウルーズと呼ばれ、日本の春分の日にあたります。ペルシャ歴・イラン暦と言われる独自の暦ですが、日本と同じ風習が多くあります。干支、お年玉、年賀状、お飾りなど … 。

カナダでは、7月1日Canada Day(カナダ建国記念日)が1番の賑わいでしょうか。なぜか日本ではあまり記念日の概念がない建国記念日ですが、こちらでは、11月11日Remembrance Day(戦没者追悼記念日)と同じくらいあちらこちらでセレモニーイベントが行われます。左胸に着ける赤いポピーのバッジはショッピングモールの入り口で募金するともらえますが、よく落として無くします(笑)。

以上が、日本に馴染みの薄い、カナダの祝日でしょうか。だから、お正月よりも、どちらかといえばクリスマスの方が人それぞれのイベントは多いでしょうね。

まあ、こんな感じで今年もやって行きますので、おつきあいください。

では、また。

#18 SUBWAYで使える英会話。

皆さん、こんにちは。英会話の第二弾です。

今回はSUBWAYに行きました。さあ、やりましょう。

まずは、注文の流れと基礎知識から。(季節物や特別バージョンとかがありますが、今回は定番の商品です)

  • サンドイッチの種類
  • パンを選ぶ(サイズと種類)パンを焼くかどうか。
  • 野菜の種類
  • チーズの種類
  • ドレッシングの種類
  • セットを注文

サンドイッチの種類

Chicken, Bacon Ranch
  • Chicken & Bacon Ranch Melt(チキン、ベーコン、チーズ)
  • B.L.T.(ベーコン、レタス、トマト)
  • Italian B.M.T.(サラミ、ペパロニ、豚ハム)
  • Cold Cut Combo(ターキーのハム3種類)
  • Roast Beef
  • Turkey Bacon Club Sandwich
  • Subway Club(ターキーのハム、ローストビーフ、豚ハム)
  • etc
Subway Club

パンのサイズ、種類】(6inches = 15cm / Footlong = 30cm)

① 9-Grain Wheat

② 9-Grain Honey Oat

③ Italian Herb and Cheese

④ Italian / White

⑤ Flat Bread (not baked in restaurant)

⑥ etc

野菜の種類

  • Cucumbers (きゅうり)
  • Green Bell Peppers (ピーマン)
  • LETTUCES (レタス)
  • Red Onions
  • Tomatoes
  • Banana Peppers(赤唐辛子)
  • Olives
  • Pickles
  • Avocado
  • Carrots
  • Spinach(ほうれん草)
  • Jalapenos(青唐辛子)

チーズの種類

  • Processed Cheddar
  • Monterey Cheddar
  • Feta
  • Shredded Mozzarella
  • Natural Monterey Jack
  • Natural Swiss
  • etc

ドレッシングの種類

  • Chipotle Southwest(マヨネーす、マスタード、ピリ辛スパイス、ガーリック)
  • Light or Regular Mayonnaise
  • Ranch(牛乳、レモン汁、サワークリーム)
  • House Sauce
  • Honey Mustard
  • Sweet Onion(玉ねぎ風味の甘めのソース)
  • Barbecue
  • etc

◎次は、英会話例文!

店S) Hi! Are you ready to order? /

      What can I get for you? /

      What would you like? 

「お決まりですか?」/「何になさいますか?」

客C) I’m not quite ready. /

      I’m still deciding. 

「まだ決めてないです。」

      (I think) I need a little more time.

「もう少し待ってください。」

       Can I get a Subway Club? 

「サブウェイクラブをいただけますか?」

       I’ll have a Turkey Breast and Ham.

「ターキーとハムを下さい。」

S) Footlong or 6 inches?

「サイズはフットロングですか6インチですか?」

C) 6 inches, please.

「6インチでお願いします。」

S) What kind of bread?

「パンの種類はどうしますか?」

C) Italian, please.「イタリアンで。」

S) What kind of cheese?「チーズは?」

C) Processed Cheddar.「プロセスチェダーを。」

S) Do you want toasted? / Would you like it toasted?「パンを焼きますか?」

C) Yes, please.「はい、お願いします。」

S) Would you like anything else on it before I toast it?「トッピングは他に何か入れますか?」

C) No, thank you.「いや、結構です。」

S) What kind of vegetables?

「野菜の種類は何にしますか?」

C) <ショーケースを指差して>

   This one, this one and this one. /

   I would like everything but( / except / without ) peppers and onions.

「ピーマンと玉ねぎ以外全て入れて下さい。」

S) Which sauce would you like?

「ソースはどうしますか?」

C) What do you recommend? 

「おすすめはなんですか?」

Just a little bit of Ranch, please.

「ランチドレッシングをほんの少しだけお願いします。」

S) Would you like any extras? / Any extras?

「他に追加するものはありますか?」

C) Double the meat, please. 

「ミートをダブルでお願いします。」

 And 2 strip of bacon, please. 

「ベーコンを2切れ追加して下さい。」

 Add Swiss Cheese, please.

「それに、スイスチーズもお願いします。」

S) Would you like to make it a meal / combo?

「セットにしますか?」

   Would you like any drink or side menu?

「飲み物かサイドメニューはいかがしますか?」

C) I’d like a tomato soup and cookies.

「トマトスープとクッキーをください。」

S) Anything else?「他に何かありますか?」

C) That’s all. / That’s good.「ないです。」

S) So it comes to $12.50.「$12.50になります。」

C) Okay.

S) Thank you very much. Have a good day!

C) You too!

いかがでしたか?

今回は、野菜の英単語がずらりでしたね。ひねった言葉もなく、英単語そのままでした。英会話の文例も決まり切った文句なので、覚えてしまえばどこのお店でも通用します。

このように、英会話文例のシリーズ化も考えています。

それでは、また。

* Subwayロゴ https://www.subway.co.jp/upload/press/HP_SUBWAY_201712_VIS_pressrelease.pdf

* Subway画像  https://www.subway.com/en-CA

#17 スタバで使える英会話。

皆さん、Starbucksで注文する時、自分用にオリジナルにカスタマイズ(special order)して注文しますか?本場アメリカやカナダでは普通にカスタマイズして注文しています。その注文方法を英語での言い方でご紹介します。まあ、実際に使える簡単な英会話です。さあ、やってみましょう!


ネイティブな店員さんが早口で聞いてきます

• What can I get for you?

• Hello! What would you like today?

• What can we make for you?

  『こんにちは!ご注文はいかがなさいますか?』

聞き取れなかった場合

    ★ Would you say that again, please?

    ★ Would you say that more slowly, please?      

    ★ Would you say that one more time, please?

  • あなた

    ★ Can I get a grande (hot) chocolate?

  「グランデサイズのホットチョコレートを1つ頂けますか?」

     ★ May I have one venti iced mocha?

  「ヴェンティサイズのアイスモカを1つ頂けますか?」 

     ★ I’ll have two tall (hot) lattes, please.

  「トールサイズのホットラを2つください」

【ポイント①】(飲食店以外の店でも使える!)

・・・をください

  • Can I have / get ・・・?

  • I’ll have / get ・・・.

・・・を頂けますか?

  • May I have / get ・・・?

      • Could I have / get ・・・?

〜(動詞)して頂けますか?

      • Would you like to + (動詞)? 

・・・(名詞)はいかがですか?

       • Would you like +(名詞)?

【ポイント②】(注文の順番がある)

数』+『サイズ』+『状態』+『商品』+ “with”+『カスタマイズ』…(カスタマイズする場合)

  • “with” = 「(追加)で」
  •  “instead of” = 「 … の代わりに」
  •  冬場の “hot”は言わなくても通じる!
  •  “extra hot”= 「熱め」

注文する前に、まず商品知識を … 。

【サイズのいろいろ】

  • Short ショート 240ml
  • Tall トール 350ml
  • Grande(伊)=大きい グランデ 470ml
  • Venti(伊)= 20oz(オンス)ヴェンティ 590ml
  • Trenta(伊)= 30oz(オンス)トレンタ 916ml *アイスのみ。

【商品のいろいろ】

<コーヒー編>

  • de-caf デ・カフェ(ノンカフェイン)
  • half-caf ハーフ・カフェ
  • mocha モカ
  • latte ラテ
  • cappuccino カプチーノ
  • macchiato マキアート
  • Americano アメリカン
  • Regular レギュラー
  • etc

<ロースト編>

  • blonde =浅煎り(軽やかで穏やかな風味)   
  • medium =中煎り(まろやかで豊かな風味)
  • dark =深煎り(深みのある力強い風味)
  • etc

<その他>

  • frappuccino   * green tea
  • tea            * chai tea
  • lemonade      * etc

<ショット> … エスプレッソ

  • single shot    * double shot
  • triple shot * quad shot
  • five shot      * six shot
  • half shot      * extra shot
  • two extra shots
  • etc … 言い方は色々ある!

<ミルク・クリーム>

  • skim milk = non-fat = skinny(無脂肪乳)
  • whole milk(全乳)
  • soy milk(豆乳)
  • coconut milk(ココナッツミルク)
  • 特に注文しなければ、low fat milk(低脂肪乳)で作ってくれる。  

<泡の量> … latte artに必要!

  • extra form      * less form
  • dry(泡だけ) * wet(ミルクだけ)
  • etc

<ホイップクリーム>

  • extra whip / light whip / no whip
  • with whipped cream / no whipped cream    

<シロップの量>

  • extra syrup / more syrup / extra sweetner

『シロップ多め』

  • light syrup / less sweetenr

『シロップ少なめ』

  • half sweet 『シロップ半分』
  • unsweetened / no syrup / no sweetenr

『シロップなし』

☆ シロップは砂糖水溶液のこと!

<味 … シロップの種類>

  • classic(普通のガムシロップ)
  • caramel   * almond   * hazelnut
  • vanilla   * mint   * strawberries
  • raspberry   * etc

<ソースの種類>

  • caramel   * chocolate
  • white chocolate  * etc

複雑ですね。自分の好みを作るのもまた楽しいですよ。

では、次は 会話です。

<店員さんによく聞かれる文例!>

• What size? / Which size?

  『どの大きさ?』

• Which one?   『どれ?』

• So, it’s $4.50. 『$4.50です。』

• So it’s comes to $4.50.

  (商品が1つの場合)

• So the total comes to $9.50.

    『合計で$9.50です。』

  (商品が複数の場合)

• Would you like some room?

  『スペースを空けますか?』

「はい、お願いします。」  Yes, please.

「いいえ、結構です。」    No thanks.

(自分でミルクを入れるためのスペースのこと)

【こちらから言う場合】

• Can I get a tall de-caf Americano with some room for cream? 「クリームを入れるスペースを空けて、トールサイズのノンカフェインのアメリカンコーヒーを頂けますか?」*

  • Would you like whip?  『ホイップはい    りますか?』

「はい、お願いします。」 Yes, please.

  • Would you like it wet or dry?  『泡を入れますか?』

「いいえ、いりません。」 No thank you.

  • For here to go?  『店内で飲まれますか、それとも持ち帰りですか?』

「ここで。」  For here.

  • Anything else? 『他にご注文はありますか?』

「ないです。」 That’s all. / It’s OK.

   • What is your name? / May I have your name? 『 お名前は?』

   • How do you spell your name?  『スペルは?』

さあ、カスタマイズしてみよう!

• a grande sweet caramel macchiato = a grande caramel macchiato with half sweet

「グランデサイズのキャラメルマキアートをシロップ半分で」

• a tall latte with vanilla syrup

「トールサイズのラテにバニラシロップを追加で」

• a grande mocha with more cream and a hint of chocolate 

「グランデモカにクリーム多めとほんのりチョコレートも」

だんだん難度が上がります。

• a venti triple-shot almond latte

「ヴェンティサイズのエスプレッソラテをアーモンド味で」

• a grande iced coffee with sugar-free hazelnut

「グランデのアイスコーヒーを砂糖なしのヘーゼルナッツ味で」

• a grande green (tea) frappuccino with two (extra = more) shots and two pumps of vanilla

「グランデの抹茶フラペチーノを二倍濃いめにし、バニラを2プッシュして」

• a venti skinny vanilla iced latte with soy milk and cinnamon

「ヴェンティサイズの低カロリーバニラアイスラテに豆乳とシナモンを入れて」

• a grande chocolate covered strawberry frappuccino, add java chips and top with mocha drizzle

「グランデサイズのイチゴ入りのチョコレートフラペチーノにジャワコーヒーチップを追加して、上にモカを垂らして」

• a venti vanilla bean frappuccino with raspberry syrup, add extra mocha syrup, add extra mocha chips and top with extra whipped cream, finish with a general caramel drizzle

「ヴェンティサイズのバニラ味のフラペチーノをラズベリーシロップ入りにして、モカシロップとモカチップスを多めに追加し、多めのホイップクリームに最後にキャラメルシロップを垂らして」

• a grande S’more(= some more) frappuccino

「グランデのフラペチーノをもっと濃く」

• a grande Grasshopper(= green tea) frappuccino with half (sweet) peppermint and half (sweet) chocolate clips and a mocha drizzle

「グランデの抹茶フラペチーノに半分甘めのペパーミントと半分甘めのチョコチップをかけ、あとモカ垂らして」

• a grande strawberries and cream frappuccino with some shortbread cookie crumbs and dried strawberries on top

「グランデのストロベリーとクリームのフラペチーノにパンクッキーを砕いたのとドライストロベリーを上にかけて」

※これらのカスタマイズは受けてくれる店とできない店がありますので、ご了承くださいね。でも、ラテアートにしてもカスタマイズにしても、白人の店員さんはなんとか要望に答えようとする優しいところがあるので嬉しいですね。

  • では、最後に会話例。

店S) Next customer, please? / Next in line?

     Hi! / Hi, there.

     What can I get for you today?

客C) Hi! Could / May / Can I have / get a grande hot de-caf non-fat latte?

S) One grande de-caf non-fat latte?

   Sure. Can I get your name, please?

C) It’s Ken.

S) How do you spell?

C) K-E-N. 

S) Would you like room?

C) Yes, please. / No, thanks.

S) Would you like anything else?

C) That’s all. / It’s okay.

    Can I have / get a croissant? 

S) So it’s $11.50.

C) Okay.

S) Have a good time!

C) Thanks, you too.

どうですか?難しいですか?失敗を気にせず!

Let’s try!  

では、また。

#16 憧れから夢へ、夢から計画へ、一歩前へ!

今日は私の企画・運営しているプログラムを紹介させていただきます。

日本人が移住したい国2019年版ランキングの第5位はカナダです。また、世界で一番住みやすい街2019年度ランキングはバンクーバーが第6位でした。西の玄関口で日本に一番近い街バンクーバーは言わずと知れた人気の街ですね。かつてはランキング1位が数年続いていましたが、地価の高騰や物価の高騰でランキングを落としましたが、観光、留学それに移住先として安定した人気です。

日本人がカナダに滞在するのに6ヶ月間はビザが不要です。なので、僕の理想は、夏の半年はバンクーバーを拠点にして、冬の半年は日本に帰るなんて素晴らしいではないでしょうか。

カナダは国民の健康・福祉に対する制度が大変充実している国です。それに、BC州は教育水準も優秀なので語学留学だけでなく、お子様がいらっしゃるご家庭では公立学校への留学もオススメです。その公立学校への留学に関しては後日お話しさせていただくとして … 。

今回「将来移住したい」又は「のんびりロングステイを」と考えているシニア向けに『学ぶ』『参加・交流する』『体験する』のテーマで企画しました。

日程と予算> … 経済状況により変動あり。

[日程] : 2020年度 7月・8月 / 2021年度以降 オールシーズン

[プログラムコース] : 1週間・2週間・1ヶ月 など

[予算] : 滞在先・住居費のみ、冬季シーズン

  ①近隣でホームステイ — 朝・夕食付き C$60〜 / 日

  ② B & B — 朝食付き C$60〜 / 日 

  ③コンドミニアム — 自炊 C$100〜 / 日 (月契約が基本)

  ④アパートメントホテル — 自炊・朝食付き C$120〜 / 日 (月契約が基本)

✱夏季及び繁忙期は1.5倍〜2倍増しが一般的。

目安として、宿泊代込みの総額は1週間¥80,000〜¥100,000/一人

2週間¥100,000〜¥200,000/一人 1ヶ月¥200,000〜¥300,000/一人

(2017年、某旅行代理店調べ)

<夫婦二人でバンクーバーに1ヶ月滞在した場合の生活費モデル>例 冬シーズン>(これも、2017年、某旅行代理店調べ)

  (住居費)アパートメントホテル       C$ 2,100

  (食費)主に自炊(週に2回程度外食)   C$    350

  (交通費)トランスリンクのシニアパスとタクシー代 C$   100

  (通信費)日本への電話代・パソコン等   C$      20

  (娯楽費)博物館等入場料など                     C$      50

  (予備費)万一の時の費用         C$    200

                  合計   C$ 2,820 (C$ 1 = 約85円 … 約239,700円)

✱あくまでも、参考程度にお考えください。

✱ちなみに、総務省統計局の調べによると、無職の60歳以上の夫婦二人が日本で生活するための月額生活費の全国平均は26万円という。又、「ゆとりある老後の生活費はいくらですか?」というアンケート[(財)生命保険文化センター調べ]では全国平均38万円という。

プログラム

 ◎英会話レッスン

 ◎レストランで食事&チップの払い方

 ◎「バス・スカイトレインに乗ろう!」企画 〜 Short Trip

 ◎スーパーで買い物&ナイトマーケット、ファーマーズマーケット

 ◎イベント・ボランティア・キャンプ& BBQ 他各種パーティーに参加

 ◎受講料無料の語学学校の案内・見学 〜 永住権取得者

 ◎公立図書館の利用(Free English lessonあり)

 ◎トレッキング・ネイチャーウォッチング 〜 無理のない散策

など

✱旅行代理店のパッケージツアーと違って、安い料金で、居心地のいい空間・異文化の中での日常生活としてノンビリ暮らすことを目的に企画しております。見たり聞いたり感じたり味わったりそして体験してスローライフを満喫してください。

✱基本的にガイドブックに載っていないアクティビティですが、将来はゴルフ・フィッシング・ドライブ・スキーなど幅広く企画を考えています。

★お申し込み、お問い合わせ、ご相談はメールにて承ります。

【会社概要】

<社名> : S.N Education Consultants Inc.

<住所> : 1190 Eastwood St. Coquitlam B.C CANADA V3B 7S1

<電話> : 604-562-5780

<メール> : nisshy.channel.info@gmail.com

  または  sn.education.info@gmail.com

    ◎気軽にお問い合わせください。

<設立> : 2014年2月

<事業内容>

・留学マネージメントと教育カウンセリング

・移民コンサルティング

・ケアギバー及びデイケアサービスのマネージメント

・俳優養成スクールのマネージメント

・ハイキングフォト・ツアー、その他各種ツアーのプロデュース、マネージメント

・シニア向け短期/長期滞在ホームステイ及び移住体験等プログラムの企画立案

<代表者> : 西村圭正

よろしくお願いします。

#15 バンクーバーの医療事情。

バンクーバーに限らず海外に来て一番気になるのは病気と怪我ですよね。今回は、その辺の医療事情について実体験のお話をしたいと思います。

まず、短期滞在(6ヶ月未満)でバンクーバーに来る方は日本で海外旅行保険に加入することが必要です。その上で治療すれば、実費負担でその場は支払いをしても、後日保険が適用されて還付されます。詳しくは、日本で確認されるのが一番良いですね。

こちらに来たら、6ヶ月以上の滞在や学生ビザ・ワークビザを持っていればMSP(Medical Services Plan)という国民健康保険サービスに無料で加入できます。これは重要で、身分証明書代わりにもなりますし、基本は診察代が無料です。例外として、歯科診療は有料で高額です。こちらの日本人歯科医師の先生に言われました。保険がなくても、日本で治療したほうが安いと … 。そのほかには、処方箋で買う薬代は有料です。あとは、白内障の手術をしたのですが、手術代は無料ですがレンズ代は有料。黒子を取る美容整形は有料。有料診療はこんな感じですが、ガンの手術や一般病棟での入院費など基本的にほとんどの診療・治療が無料です。

救急車の利用は$600近くかかります。

歯科診療以外は、まずウォークインクリニック(移住者ではホームドクター)に行って一時診察を受けます。そのあと専門医(Specialist)を紹介してもらいます。風邪とか軽い怪我の場合はこのウォークインクリニックで診察を受けて処方箋をもらい、調剤薬局で薬を買います。スペシャリストに診てもらうためには3ヶ月とか半年待つ場合もあります。

このウォークインクリニックに行く場合やスペシャリストに診てもらう場合にはMSPに加入する必要があるのですよ。このMSPというカードを持っていれば、インフルエンザの予防注射も無料です。バンクーバーではFlu Shootというのですが、調剤薬局などで薬剤師さんにより注射をしてもらいます。医師や看護士でないところがカナダらしいですね。

また、大きな病院でウォークインクリニックを通さずに治療を受けることができる場合があります。ただし、時間がかかります。救急車を使わなくともEmergency(救急外来)に行けば診てもらえます。あくまでも外来なので、患者さんは多いです。息子が発熱したときは8時間待ちました。やはり救急車で搬送される患者が優先されるのです。

まあ、医療事情としてお話ししましたが、健康が一番ですのでカナダに限らずどこの国にいても健康で安全に生活をしていただきたいと思います。

それでは、また。

#14 バンクーバー夜景撮影

11月も後半になると、ここバンクーバーの夜は相当寒いです。撮影という目的がないと出歩けません。というわけで、行ってきました。

①〜⑤共通 Nikon D7000 TAMRON 24〜70mm F2.8 USD Di

⑥ Nikon D7000 SIGMA 17〜50mm F2.8 DC EX HSM

⑦〜⑩共通 Nikon D7000 Nikkor VR 18〜200mm F3.5〜5.6

① 24mm F5 4sec ISO400
② 24mm F8 8sec ISO400

大好きなFalse Creekです。②〜⑥

③ 24mm F16 15sec ISO400
④ 24mm F16 15sec ISO400
⑤ 24mm F16 13sec ISO400
⑥ 17mm F16 15sec ISO400
⑦ 18mm F5.6 1sec ISO400
⑧ 18mm F8 8sec ISO400

ど定番のSteam Clock。

⑨ 18mm F8 30sec ISO400
⑩ 18mm F8 6sec ISO400

Waterfrontに行けば、船の帆をイメージしたという、ここCanada Placeは抑えておきたいところ。

今回は行かなかったところでは、Downtownの街並みも夜景には向いているスポットでしょうね。あとは、North Vancouver から見る夜景とかルックアウトの展望台からの夜景とか … 。

次回の楽しみにしておきたいと思います。

では、また。

#13 カナダの年金。

59歳の時、バンクーバーに来ました。事前に移民申請をしていて、運よく半年で永住権を取りました。現在64歳で誕生月に年金申請の書類が政府から届きました。それからですね、年金のことを調べたのは。なんと、のんびりしていることか … 。

まずは、OAS(The Old Age Security)について。これは日本でいう老齢保障年金のことです。条件は、カナダ市民権か永住権保持者で65歳以上の人。かつ最低でも10年カナダに居住していることです。だから、僕の場合はあと4〜5年カナダ居住で支給されます。だいたいですが、月にして基本の5〜600ドルだと思います。楽しみですね。長生きしなくちゃね。ちなみに、OASは税収を財源としています。

あとは、OASにプラスして、GIS(The Guaranteed Income Supplement) 補充所得年金というのがあります。条件は、OASは海外居住者でも要件を満たせば支給されるが、GISはカナダ居住者のみとなっています。あとは同じですが、GISは独身の場合はOASしか収入がない場合、また結婚していても合わせた収入が低所得の場合だけに支給されます。これは非課税だけど資格があれば毎年申請する必要があります。申請しないと貰えません。

他には、CPP(The Canada Pension Plan)というのがあり、これは日本でいう国民年金・厚生年金のことです。働いているときに積立として強制加入する保険で、僕には関係のない年金なので、調べていません。任意で加入する積立年金保険とかもあります。

そのCPPの種類には退職年金、遺族年金、障害年金、子ども支援手当や寡婦・寡夫年金などがあります。日本と同じですね。

日本の年金も60歳からもらっているので、OASが支給されればまた趣味が増えそうですね。

という、嬉しいお話でした。とはいえ、長生きしたご褒美みたいなもので、カナダに長く住めばいいことあるよというお話でした。

最後までご覧いただきありがとうございます。

Facebook、Instagram、YouTubeもやっておりますので、こちらもご覧いただければ嬉しいです。

では、また。

【Facebook】

https://www.facebook.com/nishimura.yoshitada/

【YouTube】 Nisshy’s Channel

https://www.youtube.com/channel/UC0axn9ARu9jtHzI306dE3zA/featured

【Instagram】 ken_nisshy_1685

https://www.instagram.com/ken_nisshy_1685/